terça-feira, 21 de abril de 2009

Caras e Bocas
















Vieram me ver












































































quarta-feira, 15 de abril de 2009

Cuidando da Saúde

"Quando agente gosta é claro que agente cuida..."





















No teste do pezinho eu reclamei pouco, pois sou um homenzinho.



















Mas na hore de segurar o meu braço pra tomar a BCG eu zanguei.






O pior foi na hora da picada na minha pernoca pra me proteger contra hepatite, mamãe teve que ajudar a enfermeira porque tenho muita força, mas doeu um bocado.




Saí chorando bastante, mas depois como minha mãe cuida bem de mim, tive uma boa recompensa, recebi um colinho bem gostoso e um leite quentinho pra voltar pro meu soninho.

domingo, 12 de abril de 2009

Cheguei!!!!





Esta é a tia Naelma. Graças a esta querida cegonha, vim ao mundo tranquilo, forte e saudável. Nossa família está grata por todo o carinho e dedicação dela. (C´est tata Naelma. Grâce à cette chère cigogne, je suis venu au monde tranquilement, fort e avec beaucoup de santé. Notre famille la remercie énormément pour sa tendresse et son dévouement)












No berçario, foi a primeira vez que a minha família me viu. Eu escolhi o melhor perfil para me mostrar, até a vovó chorou... Eu sou lindo, fazer o quê!? :-D (à la clinique, c´est une des premières fois que ma familla m´a vu. J´ai choisi mon meilleur profil pour me monter, et ma mamie a pleuré d´émotions.











Agora eu estou quietinho do lado da mamãe no quarto da clínica. A gente passou os nossos primeiros momentos juntos lá. (Maintenant je suis tranquille à côté de maman dans la chambre de la clinique. On a passé nos premiers moments ensemble lá-bas.











Peladinho, eu não gosto e reclamo bastante (tout nu, je n´aime pas beaucoup cela et je réclame pas mal).












A saída do meu primeiro banho (la sortie de mon premier bain).

















Já em casa com a minha linda mamãe e feliz da vida (Je suis déjà à la maison avec ma maman et je suis très heureux).














Eu sou tão grande que eu durmo sozinho na MINHA cama, :-D. Não tem espaço para outro, hé hé (je suis tellemnt grand que je dors tout seul sur MON lit. Il n´y a plus d´espace pour personne)

quarta-feira, 8 de abril de 2009

Meu quarto





Meu berço (mon joli berceau) com enfeites feitos pelo meu tio Bruno, bigado, (avec les détails faits par mon tonton, merci).
Eu vou dormir como um anjinho neste berço (je vais pouvoir dormir comme un ange dnas mon berceau).









Olha a prateleira de aviãozinho que a mamãe fez pra mim (regardez l´avin oque maman m´a fait...).











Que parede bonitinha. Eu adorei quando vi pela primeira vez. Obrigado papãe e mamãe (quel joli mur. J´ai adoré quand je l´ai vu pour la première fois. Merci papa et maman)








Minha árvore genealógica que tenho muito orgulho!!! Além disto vai me ajudar para não errar a ortografia dos nomes da minha família bem universal. (Mon arbre généalogique dont je suis très fier. En plus, il va me permettre de ne pas me tromper dans l´orthographie des noms de ma famille bien universelle!!).





Enfim a visão da porta do meu quarto (enfim, la vue de la porte de ma chambre)